DRAFT
Syriac Manuscripts in the British Library
development Not for citation.
App Version: 2.57
Data Version: 0.14

Add. 12,177

URI: https://bl.syriac.uk/ms/76
Description based on Wright LXXXIII (1:58-60) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: AD 1189 / AG 1500
Origin: The convent of Mār Sergius on the Tūrā Sahyā, or Dry Mountain
Unspecified Syriac script (multiple hands) ܀ Paper Codex, 291 leaves.
Features: Decoration
Wright's Subject Classification: New Testament
This manuscript contains: The four Gospels, according to the Peshitta version. In total, including sub-sections, this manuscript contains 5 items.

Physical Description

Paper, about 10 1/4 in. by 6 7/8, consisting of 291 leaves. The quires, 30 in number, are signed with letters, and the folios too are numbered from ܓto ܪܨܕ. A single leaf is wanting after fol. 77. There are 19 lines in each page. This volume is written ina good, regular hand, and dated A. Gr. 1500, A.D. 1189. Vowel-points have frequently been added, apparently by later hands, sometimes Greek (ܰ,ܰ,ܰ,ܰ, , , , ,; see foll. 1 b,2 a,and 49 a), but more usually Syriac.

Hand 1 (major, Unspecified Syriac script): This volume is written in a good, regular hand, and dated A. Gr. 1500, A.D. 1189. A monk named Abū Tāhir. See additions.
Hand 2 (minor, Unspecified Greek script): Greek.See additions.
Hand 3 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 4 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 5 (minor, Unspecified Syriac script): An Arabian monk of the same convent, named John. See additions.
Hand 6 (minor, Unspecified Syriac script): Bar-saumā. See additions.
Hand 7 (minor, Unspecified Arabic script): Arabic.See additions.
Hand 8 (minor, Unspecified Syriac script): A. Gr. 1938, A.D. 1627, the monk George of Hisn Kīfā. See additions.
Decoration (Rubrication):

Manuscript Contents

Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 1b): The four Gospels, according to the Peshitta version [defective]
  Subscription (Fol. 290a): ܫܠܸܡ ܠܡ̣ܟܬ̇ܒ ܗܢܐ ܐ̣ܘܢܓܠ̣ܝܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܡܠܠܘܼܗܝ ܘܐܟܪܙܘܼܗܝ ܐܪܒܥܐ ܐܘܢ̈ܓܠܝܣܛܐ ܩܕܝܫ̈ܐ ܡܬܝ ܘܡܪܩܘܼܣ ܘܠܘܼܩܐ ܘܝܘܼܚܢܢ   Subscription (Fol. 290a): A doxology follows the final rubric.
Item 2 (Fol. 1b): The Gospel of S. Matthew, according to the Peshitta version [defective]
Notes:
  • Divided into 22 sections (ܨܟܒ).
  • Missing portion, ch. xxvii. 52—64.
Item 3 (Fol. 79b): The Gospel of S. Mark, according to the Peshitta version
Note: Divided into 13 sections (ܨܝܓ).
Item 4 (Fol. 132a): The Gospel of S. Luke, according to the Peshitta version
Note: Divided into 23 sections (ܨܟܓ).
Item 5 (Fol. 222a): The Gospel of S. John, according to the Peshitta version
Note: Divided into 20 sections (ܨܟܟ).

Additions

N.B., folio location may not be available for some items below.
Addition 1: Vowel-points have frequently been added, apparently by later hands, usually Syriac.
Addition 2: Sometimes Greek vowel-points have been added(ܰ, ܶ, ܺ, ܳ, , , , ,; see foll.1 b, 2 a, and 49 a).
Addition 3 (Fol. 1a): The Arabic note on fol. 1 a, stating that this volume was given as a legacy to the convent of St. Mary Deipara, seems to have been written at the time of this second Bar-saumā.
Addition 4 (Fol. 290b): A note on fol. 290 b, informs us that this manuscript was written A. Gr. 1500, A.D. 1189, in the convent of Mār Sergius on the Tūrā Sahyā, or Dry Mountain, [See Assemani, Bibl. Or., t. ii.p. 127, and the Dissert, de Monophysitis, art. ix., Monast. S. Sergii, in the same volume.] when Michael the Great was patriarch of Antioch, [See Assemani, Bibl. Or.,t. ii.p. 363;Le Quien, Oriens Christ., t. ii. col. 1389.]Gregory metropolitan of Tagrīt and Mosul, and John bishop of the said convent, by a monk named Abū Tāhir, a native of Mosul. ܫܩ̣ܠ ܕܝܢ ܣܟܐ ܐܘܟܝܬ ܫܘܠܡܐ ܟܬܒ̣ܐ ܗܢܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܩܕܝܫܐ. ܫܢܬ ܐܠܦ ܘܚ̈ܡܫ ܡ̈ܐܐ ܒܗ. ܒܚ̇ܪܬܗ ܕܬܫܪܝܢ ܩܕܡܝܐ ܒܝܘܡ ܒܚܡܫܐ (sic) ܒܫܒܐ. ܒܥܘܡܪܐ ܩܕܝܫܐ ܘܐܠܗܝܐ [ܕ]ܡܪܝ ܣܪܓܝܣ ܕܒܛܘܼܪܐ ܨܗܝܐ ܒܝ̈ܘܡܝ ܡܪܝ ܡܝܟܐܝܠ ܦܐܛܪܝܪܟܝܣ ܕܟܘܪܣܝܐ ܫܠܝܚܝܐ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ ܕܣܘܪܝܐ. ܘܡܪܝ ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܡܝܛܪܘܦܘܠܝܛܐ ܕܬܐܓܪܝܬ ܘܕܡܘܨܠ ܘܕܐܘܼܚܕܢܗ̇. ܘܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܝܠܗ ܕܥܘܡܪܐ ܕܐܡ̣ܝܪ. ܟܬܒܗ ܕܝܢ ܐܢܫ ܚ̇ܛܝܐ ܘܚ̇ܛܝ ܚ̈ܛܝܐ. ܘܒܨܝܪ ܡܢ ܟܠܢܫ. ܗ̇ܘ ܕܡܢ ܢܚ̈ܬܐ ܐܘܟ̈ܡܐ ܘܥܡܪ̈ܢܝܐ ܕܠܒܝ̣ܫ ܐܡ̣ܪܐ ܐܬܟ̇ܢ̣ܝ ܘܡܢ ܫܡܐ ܣܪܝܩ. ܘܡܢ ܥ̈ܒ̇ܕܐ. ܗ̇ܘ ܕܠܐ ܫ̇ܘܼܐ ܗܘܐ ܕܢܬܕܟܪ ܫܡܗ. ܐܠܐ ܡܛܠ ܨܠܘܬܐ ܕܓܘܐ. ܐܒܘܛܐܗܪ ܚ̇ܛܝܐ ܡܢܗ ܕܥܘܡܪܐ ܕܐܡ̣ܝܪ. ܒܓܢܣܐ ܕܝܢ ܡܢ ܡܘܨܠ ܡܕܝܢܬܐ ܡ̇ܒܪܟܬܐ. ܘܐܢ ܐܢܫ ܢܫܟܚ ܦܘܕܐ ܡܕܡ ܩܪܝܚܐ ܕܠܐ ܪܛܢܐ ܘܕܠܐ ܓܘܕܦܐ ܢܬܪܨ. ܏ܘܫ.
Addition 5 (Fol. 291a): Then follow in red ink, fol. 291 a, the words: ܡ̇ܢ ܕܠܐ ܪܚ̇ܡ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܢܗ̣ܘܐ ܚܪܡ ܬܠ̣ܝܬ݁ܝܐܚ̇ܣܐ ܚܘ̈ܒܝ ܚܠܦ ܥܡ̈ܠܐ ܕܠܐܝ̈ܝܢ ܐܝ̈ܕܝ:
Addition 6 (Fol. 291a): Another note on fol. 291 a, written by an Arabian monk of the same convent, named John, states that the manuscript belonged to the monk Bar-saumā from al-Jazīra. ܝܘܚܢܢ ܒܨܝܪܐ ܕܥܘܡܪܐ ܕܡܪܝ ܣܪܓܝܣ ܘܕܒܝܬ ܥܪ̈ܒܝܐ. ܐܡ̇ܪ ܕܟܬܒܐ ܗܢܐ ܩܕܝܫܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܐܝܬ܏ܘ ܠܪܒܢ ܒܪܨܘܡܐ ܕܝܪܝܐ ܢܟܦܐ ܒܪ ܫܒܘܟ ܒܪ ܐܗܪܘܢ ܕܡܢ ܓܙܰܪܬܐ ܡܕܝܢܬܐ. ܕܒܟܠܗ̇ ܝܨܝܦܘܬܐ ܘܚܝܠܐ ܕܝܠܗ ܥܡ̣ܠ ܘܩܢܝ̣ܗܝ ܐܟܡܢ ܕܢܬܗܓܐ ܒܗ ܘܢܐܠܦ ܡܢܗ ܟܡܐ ܕܡܨܝܐ ܘ܏ܫ.
Addition 7 (Fol. 291b): A note on fol. 291 b records the purchase of the volume from the said Bar-saumā by a monk of the same convent, called ‘Abu ‘l-Faraj bar 'Isā, A. Gr. 1547, A.D. 1236. ܒܫܡܐ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܩܢܐ ܠܣܝܡܬܐ ܗܕܐ ܪܘܚܢܝܬܐ ܏ܗ ܐܢܓܠܝܘܢ (sic) ܡ̣ܢ ܡܕܡ ܕܙ̇ܢܬ ܠܗ ܛܝܒܘܬܐ ܐܠܗܝܬܐ: ܪܒܢ ܐܒܘܠܦܪܓ ܒܬܘܠܡܕܐ ܕܝܢ ܡ̣ܢ ܥܘܡܪܐ ܕܡܪܝ ܣܪܓܝܣ ܕܒܛܘܪܐ ܨ̇ܗܝܐ ܕܠܥܠ ܡ̣ܢ ܒܠܕ ܡܕܝܢܬܐ. ܒܓܢܣܐ ܕܝܢ ܒ̇ܪܡܘܼܢ̇ܝܐ: ܒܪ ܥܝܣܐ ܒܪ ܡܕܐܠܠ: ܘܙ̇ܒܢ̣ܗ ܡ̣ܢ ܪܒܢ ܒܪܨܘܡܐ ܏ܘܫ. ܗ̈ܘܝ ܗ̈ܠܝܢ ܘܐܫܬܡ̈ܠܝ ܫܢܬ ܐܠܦ ܘܢ̇܏ܡܙ ܕܝܘ̈ܢܝܐ . . . ܒ܏ܝܒ ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ. ܘܒܪܟܡܪܝ ܘ܏ܫ.
Addition 8 (Fol. 291b): Beneath this,another Bar-saumā has put on record that he and one Rabban George used the book and bound it,A. Gr. 1829, A.D. 1518. ܐܨ̇ܕܬ ܒܛܛܪܐ ܗܢܐ. ܐܢ̇ܐ ܚܲܛܝ ܡܢ ܟ݁ܠ ܒܪܨܘܡܐ ܫܢܬ ܐܦ݂ܟܛ ܕܝܘܢ ܘܟܬ݁ܒܹܬܡܢܗ ܪܝܫܐ ܕܝܘܚܢܢ ܕܐܬܗܓܐ ܒܗ ܘܕܒܩ̣ܬܗ.. ܘܡܛܠ ܡܪܢ ܨܠܘ ܥܠ ܕܘܝܬܝ (sic) ܕܐ̇ܫܬܘܐ ܠܪ̈ܚܡܐ. ܕܠܐܝ̣ܬ ܒܕܘܒܩܗ. ܘܥܠ ܪܒܢ ܓܘܪܓܝܣ ܕܥܕܪܢܝ ܒܒܠܝܘܗ. ܘܨܠܝܢܢ ܥܠ ܟܬܘܒܗ.
Addition 9 (Fol. 291b): At a still later date,A. Gr. 1938, A.D. 1627, the monk George of Hisn Kīfā mentions (fol. 291 b) his having read and bound the volume in the convent of St. Mary Deipara, and implores a blessing on himself and his brother Moses bar Salāma of Damascus. ܐܬ̤ܛܝ̇ܒܬ ܒܕܝܪܐ ܗܢܐ ܕܝ̇ܠܕܬ݀ ܐܠܗܐ ܡܪܝ݊ܡ ܐܢ̣ܐ ܚܛܝܐ ܒܲܫܢܬ݀ ܐܨ܏ܠܚ ܕܝܘ̈ܢܝܐ ܘܕܒܩ̣ܬܗ ܠܟܬܒܐ ܗܢܐ ܩܕܝܫܐ ܘܠܐ ܝ̇ܕܥ ܗ̇ܘܿܝܬ ܟܬܝܒܬܐ ܡܸܛܠ ܕܠܐ ܐܝ̣ܬܝ ܟܬܘܒܐ ܘܐܬܪܓܪܓܬ ܕܐܟ̣ܬܘܒ ܠܝ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܘܚܢܢ ܘܠܐ ܐܬ̤ܡܨܝ̇ܬ ܘܟܪܝܬ݀ ܠܝ ܛܒ̇ ܘܡܪܢ ܕܐܡ̣ܪ ܕܠܐ ܨܒܐ ܐ̱ܢܐ ܒܡܘܬܗ ܕܚܛܝܐ ܐܝܟ ܕܢܬܘܒ ܘܢܐ̤ܚܐ ܝܗ̣ܒ ܣܘܟܠܐ ܘܝ̇ܠܦܬ ܡܢ ܠܒܐ ܟܠܗ̇ ܣܒܪܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܒܚܝܠܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ. ܘܬܠܬܐ ܨܚ̈ܚܐ ܡܢ ܡܬܝ ܘܬܪ̈ܝܢ ܨܚ̈ܚܐ ܡܢ ܡܪܩܣ ܘܬܪ̈ܝܢ ܨ[ܚ̈ܚܐ] ܡܢ ܠܘܩܐ ܘܐܸܬܒܝ̇ܐܬ ܘܠܐ ܬܥܕܠܘܢܢܝ ܘ܏ܫ. ܘܟ̇ܠ ܦܓܘܥܐ ܡܗܝܪܐ ܕܦ̇ܓܥ ܒܣܘ̈ܪܛܐ ܗܠܝܢ ܒܠܝ̈ܠܐ ܢܹܐܡܪ ܐܠܗܐ ܢܚܲܣܐ ܠܗ ܠܓܘܪܓܝܣ ܚܛܝ ܡܢ ܟܠ ܐ̱ܢܫ ܒܫܪܪܐ ܣ̇ܓܝ ܚܛܝ̇ܬ ܐܠܐ ܐܝ̣ܬ ܠܝ ܣܒܪܐ ܒܡܪܢ ܕܢܚܲܣܐ ܠܝ ܒܨܠܘܬܟܘܢ ܘܗܘ ܢܩܲܒܠ ܐܓܪܗ ܕܢܹܐܡܪ ܡܸܠܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܡ݅ܢ ܡܪܝܐ ܛ̇ܒܐ ܘܬܲܢ̣ܘ ܘܬܲܠܸܬܘ ܘܵܐܡܲܪܘܢ ܐܠܗܐ ܚܣܐ ܠܗ ܠܚܛܝܐ ܓܘܪܓܝܣ ܚܸܣܢܝܐ ܒܫܸܡ ܩܫܝܫܐ ܒܲܥܒ̇ܕܐ ܪܚܝܩ ܘܕܝܪܝܐ ܒܥܝ̇ܬ ܕܐ̇ܗܘܐ ܥܡ ܐܚܘܬܐ ܕܗܘ ܙܒܢܐ. ܪܚܡܝܢ ܗ̣ܘܘ ܠܢ ܣܓܝ ܐܢ̇ܐ ܘܐܚܐ ܕܝܠܝ ܟܗܢܐ ܙܗܝܐ ܘܕܝܪܝܐ ܢܲܟܦܐ ܪܒ ܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܘܫܐ ܕܪܡܣܘܩܝܐ ܒܪܗ ܕܣܲܠܐܡܗ ܡܢܚܐ ܘܐܠܗܐ ܢܚܣܐ ܠܗ.

How to Cite This Entry

David A. Michelson et al., “” in , last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/76.

Bibliography:

David A. Michelson et al., “.” In , edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/76.

About this Entry

Entry Title: London, BL, Add. 12177

Authorial and Editorial Responsibility:

  • David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
  • , editor,
  • David A. Michelson, Daniel J. Greeson, Tucker D. Hannah, and Robert Aydin, entry contributors, “”

Additional Credit:

  • Created by Tucker D. Hannah
  • Edited by Daniel J. Greeson
  • Syriac text entered by Robert Aydin
  • Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
  • Project management by Elizabeth Walston
  • English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
  • Decoration information encoded by Alexys Ahn
  • Decorations identified and categorized by Beth Maczka
  • Folio extent edited by Kurt Urban

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Show full citation information...