DRAFT
Syriac Manuscripts in the British Library
development Not for citation.
App Version: 2.57
Data Version: 0.14

Add. 14,430

URI: https://bl.syriac.uk/ms/86
Description based on Wright XXIV (1:15-16) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: AD 724 / AG 1035
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 73 leaves.
Wright's Subject Classification: Old Testament
This manuscript contains: ; Index of Lessons.; The first book of Kings, according to the Peshitta version, the text extending, however, as far as 2 Kings, ch. ii. 18. In total, including sub-sections, this manuscript contains 3 items.

Physical Description

Vellum, about 9 5/8 in. by 6 1/2, consisting of 73 leaves, several of which are much stained and torn, especially fol. 1—9, 58, 68 and 69. The quires, eight in number, are signed with letters. A leaf is wanting after fol. 67. Each page has from 21 to 23 lines. This manuscript is written in a beautiful, regular Estrangela, by the deacon Sābā of Rās’ain, and dated A. Gr. 1035, A.D. 724. Greek vowels have been occasionally added by a later hand (%).

Hand 1 (major, Estrangela script): This manuscript is written in a beautiful, regular Estrangela, by the deacon Sābā of Rās’ain. See below.
Hand 2 (minor, Unspecified Syriac script): See below.
Hand 3 (major, West Syriac script): See below.
Hand 4 (minor, Unspecified Syriac script): See below.
Hand 5 (minor, Unspecified Syriac script): See below.
Hand 6 (minor, Unspecified Syriac script): See below.

Manuscript Contents

Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 1): [defective]
  Colophon: See additions..
Item 2 (Fol. 1b): Index of Lessons.
Item 3 (Fol. 1b): The first book of Kings, according to the Peshitta version, the text extending, however, as far as 2 Kings, ch. ii. 18. [defective]
 
Title:
ܣܦܪ ܡ̈ܠܟܘܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ
  Subscription (Fol. 73a): ܫܠܡܬ ܦܠܓܘܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܣܦܪ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ
Notes:

Additions

N.B., folio location may not be available for some items below.
N.B., items below may have been listed out of folio order in Wright's catalogue.
Addition 1 (Fol. 73a): On fol. 73a, after the subscription, stands the following note, giving the name of the scribe, with his usual boast that he "never made a blotted tau.”ܟܠ ܕܩ̇ܪܐ ܒܟܬܒܐ ܗܠܝܼܢ. ܢܨ̇ܠܐ ܥܠ ܚ̇ܛܝܐ ܘܕܘܝܐ ܡܪܣܒܐ ܫܡܫܐ ܟܬܘܒܐ ܪܝܫܥܝܢܝܐ ܕܟ̣ܬܒ ܐܝܟ ܚܝܠܗ܇ ܘܬܘ ܛܡܝܡܐ ܒܗܘܢ ܠܐ ܥܒܕ. ܘܢܐܡܪ̣ . ܐܠܗܐ̣ ܚܘܢܝܗܝ ܠܚ̇ܛܝܐ ܒܨܠܘܬ ܝܠܕܬܟ ܐܡܝܢ.
Addition 2 (Fol. 73a): This is followed by the doxology:ܫܘܒܚܐ ܠܬܠܝܬܝܘܬܐ ܕܠܐ ܦܘܠܓ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢ
Addition 3 (Fol. 73b): On fol. 73b are three notes, the first of which states that this copy of the biblical books was written at the expense of the bishop Constantine of Māridīn(see Add. 12,135, fol. 42 b ) for the convent of the Specula (or Watchtower ?) near Rās’ain. See Assemani, Bibl. Or., t. ii., Dissert, de Monophysitis, art. ix., Monasterium Saphyli (ܣܦܘܠܘܣ instead of ܣܦܩܠܘܣ); and Land, Anecdota Syr., t. i. p. 74.ܠܐܝܩܪܐ ܘܠܬܫܒܘܚܬܐ ܕܐܒܐ ܘܒܪܐ ܘܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ: ܘܠܒܢܝܢܐ ܘܩܘܝ̇ܡܐ ܘܝܘܬܪܢܐ ܪܘܚܢܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܦܓܥܝܢ: ܐܬܚ̇ܦܛ ܘܣܡ ܣܝܡܬܐ ܗܕܐ ܪܘܚܢܝܬܐ ܕܟܬܒ̈ܐ ܗܠܝܢ ܒܥܘܡܪܐ ܕܝܠܗ ܣܦܩܠܝܣ ܕܪܝܫܥܝܢܐ̣. ܚܣܝܐ ܡܪܝ ܩܘܣܛܢܛܝܢܐ ܐܦܝܣܩܦܐ ܡܢܗ ܕܥܘܡܪܐ. ܚܠܦ ܦܘܪܩܢܐ ܕܪܘܚܗ ܘܕܘܟܪܢܐ ܛ̇ܒܐ ܕܥܢܝ̈ܕܘܗܝ. ܕܐܠܗܐ ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܫܡܗ ܩܕܝܫܐ ܐܬܚܦܛ ܘܠܐܝ̣. ܗ̣ܘ ܢܬܠ ܠܗ ܐܓܪܐ ܘܦܘܪܥܢܐ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܥܡ ܩ̈ܕܝܫܐ ܕܪܚܡܘܗܝ ܐܝܢ ܘܐܡܝܢ
Addition 4 (Fol. 73b): The second note informs us that the expense was borne in part by the deacon Sarai of Tel-Beshmai in the year 1035, A.D. 724, at the time when Simeon was abbat of the convent,Theodosius and Sarrai the stewards, and the deacon Anastasius the sacristan or warden. See Assemani, loc. Cit., Tel-Besme.ܐܬܠܬܒܘ ܕܝܢ ܟܬܒ̈ܐ ܗܠܝܼܢ. ܒܚܦܝܛܘܬܐ ܕܡܪܝ ܨܪܝ ܡܫܡܫܢܐ ܬܠܒܫܡܝܐ. ܒܐܝܪܚ ܐܕܪ ܒܬܡܢܝܐ ܒܗ ܫܢܬ ܐܠܦܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫ. ܒܝ̈ܘܡܝ ܢܟܦܐ ܡܪܝ ܫܡܥܘܢ ܪܝܫܕܝܪܐ̣. ܘܡܪܝ ܬܝܕܣܝ ܘܨܪܝ ܦܪ̈ܢܣܐ. ܘܒܝ̈ܘܡܝ ܡܪܝ ܐܢܣܛܘܣ ܩܫܝܫܐ ܘܩܘܢܟܝܐ. ܕܒܨܠܘ̈ܬܗܘܢ ܘܕܟܠܗܘܢ ܩ̈ܕܝܫܐ̣. ܢܬܚ̣ܢܢ ܣܒܐ ܫܡܫܐ ܕܟܬ̣ܒ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢ
Addition 5 (Fol. 73b): The third note, which is in a different hand, says that this book was collated by Theodosius of Tellā(or Tel-Mauzelath or Constantina. See Assemani, loc. cit., Tela), and Abraham, a monk of the convent of Kūbē(or the Thorns), Near Edessa. See Assemani, Bibl. Or., t. i. p. 278, t. ii. p. 109.ܦܚ̇ܡܘ ܟܬܒܐ ܗܢܐ̣. ܬܐܘܕܘܣܝ ܬܠܝܐ̣. ܘܐܚܐ ܐܒܪܗܡ ܡܢ ܕܝܪܐ ܕܩ̈ܘܒܐ. ܟܠ ܕܩ̇ܪܐ̣ ܢ̇ܨܠܐ ܥܠܝܗܘܢ. ܘ܏ܫ
Addition 6 (Fol. 1b): The lessons are marked in the text in the usual way, and an index of them is prefixed to the volume, fol. 1b.
Addition 7 (Fol. 2b): The twelve minor Prophets were at one time bound up with this volume, as we learn from the words ܘܬܘܒ ܝ܏ܒ ܢܒܝ̈ܐ in a comparatively modern hand on the margin of fol. 2b.
Addition 8: Greek vowels have been occasionally added by a later hand.

How to Cite This Entry

David A. Michelson et al., “” in , last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/86.

Bibliography:

David A. Michelson et al., “.” In , edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/86.

About this Entry

Entry Title: London, BL, Add. 14430

Authorial and Editorial Responsibility:

  • David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
  • , editor,
  • David A. Michelson, Daniel J. Greeson, Tucker D. Hannah, and Robert Aydin, entry contributors, “”

Additional Credit:

  • Created by Daniel J. Greeson
  • Edited by Tucker D. Hannah
  • Syriac text entered by Robert Aydin
  • Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
  • Project management by Elizabeth Walston
  • English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
  • Folio extent edited by Kurt Urban

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Show full citation information...